17.12.2020
Le troisième jeudi du mois, nous proposons une prière franco-allemande. Elle ne peut pas avoir lieu à la chapelle, mais vous pouvez participer à la prière en direct, par visioconférence jeudi 17.12 à 20h. Il suffit d’envoyer un mail à J. Landmann qui vous fera alors parvenir l’invitation et le lien pour vous connecter :
Jeden dritten Donnerstag laden wir zum Gebet ein. Das Gebet kann im Moment leider nicht stattfinden in der Kapelle. Sie können jedoch an einer Live-Videokonferenz teilnehmen: Donnerstag 17.12 um 20 Uhr. Bitte melden Sie sich bei J. Landmann an. Er schickt Ihnen dann die Einladung, damit Sie sich übers Internet verbinden können.
Schriftlesung des Tages: Jesaja 66,18–23 (Lutherbibel 2017)
Ich kenne ihre Werke und ihre Gedanken und komme, um alle Völker und Zungen zu versammeln, dass sie kommen und meine Herrlichkeit sehen.
Und ich will ein Zeichen unter ihnen aufrichten und einige von ihnen, die errettet sind, zu den Völkern senden, nach Tarsis, nach Pul und Lud, nach Meschech, Tubal und Jawan und zu den fernen Inseln, wo man nichts von mir gehört hat und die meine Herrlichkeit nicht gesehen haben; und sie sollen meine Herrlichkeit unter den Völkern verkündigen.
Und sie werden alle eure Brüder aus allen Völkern herbringen dem Herrn zum Weihgeschenk auf Rossen und Wagen, in Sänften, auf Maultieren und Dromedaren nach Jerusalem zu meinem heiligen Berge, spricht der Herr, gleichwie die Israeliten die Opfergaben in reinem Gefäße zum Hause des Herrn bringen.
Und ich will auch aus ihnen Priester und Leviten nehmen, spricht der Herr.
Denn wie der neue Himmel und die neue Erde, die ich mache, vor mir Bestand haben, spricht der Herr, so soll auch euer Geschlecht und Name Bestand haben.
Und alles Fleisch wird einen Neumond nach dem andern und einen Sabbat nach dem andern kommen, um vor mir anzubeten, spricht der Herr.
Lecture biblique du jour : Ésaïe 66,18–23 (Nouvelle Bible Segond)
Moi, je connais leurs œuvres et leurs pensées. Le temps est venu de rassembler toutes les nations et toutes les langues ; elles viendront et verront ma gloire.
Je mettrai un signe parmi elles ; j’enverrai certains de leurs rescapés vers les nations, à Tarsis, à Poul et à Loud, — les tireurs à l’arc — à Toubal et en Grèce, aux îles lointaines qui jamais n’ont entendu parler de moi et qui n’ont pas vu ma gloire ; et ils diront ma gloire parmi les nations.
Ils amèneront tous vos frères d’entre toutes les nations en offrande au SEIGNEUR, sur des chevaux, des chars et des chariots couverts, sur des mulets et des dromadaires, à ma montagne sacrée, à Jérusalem, dit le Seigneur, comme les Israélites apportent leur offrande, dans un récipient pur, à la maison du Seigneur.
Et je prendrai aussi parmi eux des prêtres, des lévites, dit le Seigneur.
En effet, comme le ciel nouveau et la terre nouvelle que je fais subsisteront devant moi, —déclaration du Seigneur — ainsi subsisteront votre descendance et votre nom.
De nouvelle lune en nouvelle lune et de sabbat en sabbat, tous viendront se prosterner devant moi, dit le Seigneur.